Лента новостей

Кирилло-Мефодиевские чтения пройдут в Ставрополе в тридцатый раз

19 мая, 22:23

На фестивале «Российская школьная весна» названы обладатели Гран-при

19 мая, 22:03

Жители Ставрополья стали активнее пользоваться эскроу

19 мая, 20:05

В Дагестане правительство поощрило школьников премиями

19 мая, 19:08

Канатка в Кисловодске вновь приостановила работу

19 мая, 18:01

Прокуратура в Буденновске ведёт проверку после гибели двух человек на дороге

19 мая, 17:38

Для Пятигорска закупят ещё 20 автобусов

19 мая, 17:22

Новые решения сделают госуслуги на Ставрополье быстрее и удобнее для людей

19 мая, 16:59

На улице Мичурина Кисловодска снесут ветхий мост

19 мая, 16:50

На Ставрополье рак груди чаще всего диагностировали у женщин за 55

19 мая, 16:35

Один из пострадавших при взрыве на АЗС в Пятигорске скончался в больнице

19 мая, 16:27

Развитие цифровых сервисов: удобство для граждан

19 мая, 15:45

Бизнес как хобби и подушка безопасности: портрет российского предпринимателя нового типа

19 мая, 14:42

Cовременный беговой центр планируют открыть в Ставрополе

19 мая, 14:33

Вблизи Будённовска при опрокидывании машины погибла пассажирка Granta

19 мая, 14:28

В Ставрополе участникам фестиваля «Российская школьная весна» рассказали о мошенниках

19 мая, 12:22

Три компании представили экспортный потенциал Ставрополья в Алжире

19 мая, 12:07

Губернатор Ставрополья убедил в отсутствии хантавируса в регионе

19 мая, 11:07

В пятигорском ПГУ работают над системой распознавания речи народов Северного Кавказа

19 мая, 10:52

Кисловодск собрал на поддержку СВО более 3 млн рублей

19 мая, 10:40
16 ноября 2017, 10:54

3331

Трудности перевода: чем может закончиться попытка Казахстана перейти на латиницу

В апреле 2017 года президент Казахстана Нурсултан Назарбаев напомнил, что к 2025 году надо перевести казахский алфавит на латиницу.

Назарбаев поручил чиновникам составить график перевода, были названы конкретные сроки языковой реформы. До конца года в Казахстане должны разработать стандарт алфавита. Со следующего года - начать подготовку специалистов. Планируется, что от кириллицы Казахстан полностью откажется к 2025 году.

Считается, что история вопроса «родилась» в начале 90-х годов. Тогда ученый-языковед и академик Абдуали Кайдар написал письмо президенту. В петиции он указал, что многие тюркоязычные страны после распада СССР перешли на латинский алфавит. Ученый в письме обосновал свое мнение, почему Казахстан должен последовать их примеру.

От русской графики алфавита отказались не только страны с тюркскими языками - Азербайджан, Туркмения и Узбекистан, но и Молдавия. На одной из значительных постсоветских территорий, в Узбекистане, опыт перехода оказался не очень удачным. Уровень образования населения в республике значительно упал, возросла социальная напряженность.

Назарбаев предложил специалистам вернуться к вопросу перехода в 2006 году на XII сессии Ассамблеи народов Казахстана. Главным аргументом стало то, что латинская графика - доминирующая в мировом коммуникационном пространстве.

Предложение в обществе получило множество различных интерпретаций. В том числе стало причиной рождения политической «конспирологической версии». Её сторонники в отказе от кириллического письма увидели окончательный уход страны из постсоветской геополитической системы. Часть экспертов сошлась во мнении, что, действительно, «корни» решения политические. «Сигнал» с переходом адресован внешнеполитическим партнерам государства. Неслучайна и поддержка проектов перехода на латиницу со стороны США, Запада. Обусловлена она исключительно стремлением нанести ущерб интересам России.

Отказ от кириллицы действительно может осложнить экономическую ситуацию в стране и заморозить развитие двусторонних отношений с Россией. Мера, совершенно точно, осложнит положение трудовых мигрантов, отправляющихся на заработки в Россию, поспособствует утрате их связей с родиной. Сторонники латинизации при этом забывают, что реформа письменности – процесс долговременный и крайне затратный. В условиях экономической нестабильности он ляжет тяжелым бременем на госбюджет. Создается впечатление, что на самом деле лоббисты идеи реформ используют ее для решения собственных задач, противоречащих национальным интересам страны.

Что касается практической стороны, касающейся непосредственно письменности, то и здесь переход не обещает стать легким для носителей казахского языка. Латинский алфавит не содержит многих букв и звуков, используемых в речи и письменности государствообразующего этноса (казахов).

Поэтому здравомыслящей части общества лучшим решением видится проведение всенародного референдума о переходе на латиницу. Только по результатам голосования станет ясно, нужны ли самим казахстанцам грядущие дорогостоящие изменения.