Лента новостей

Юные артисты Ставрополя блеснут талантами на театральном фестивале «Табуретка»

08:00

На Ставрополье мужчина выстрелил в глаз подростку из-за шума его питбайка

13 марта, 20:33

«Россети Северный Кавказ» направят ₽1,5 млрд на ремонт энергообъектов Ставрополья

13 марта, 19:54

Прокуратура потребовала обеспечить водой жителей ставропольского села Кугуты

13 марта, 19:23

В школе Пятигорска открыли мурал в честь земляка - Героя Советского Союза

13 марта, 19:20

В Ставрополе прошёл первый субботник в этом году

13 марта, 19:18

Глава Ставрополья наградил лучших спортсменов и тренеров края

13 марта, 18:56

Ставрополь признан лучшим городом края по развитию спорта

13 марта, 18:53

В Ставрополе десяти ветеранам ВОВ отремонтируют жилье к лету

13 марта, 17:55

В Чечне планируют построить гостиницу только для женщин

13 марта, 17:06

Ставропольский СКФУ представил инновационные разработки для АПК

13 марта, 16:45

На Ставрополье для новорожденных закупили новое оборудование

13 марта, 16:23

В Железноводске откроют фотовыставку к 90-летию со дня рождения Станислава Говорухина

13 марта, 15:14

Губернатор Ставрополья поздравил земляков с днем работников ЖКХ

13 марта, 14:20

В Невинномысске аннулированы коррупционные дипломы техников

13 марта, 14:09

Новый корпус детской больницы в Ставрополе будет готов в ближайшие месяцы

13 марта, 13:51

Прокуратура Ставрополья потребовала снабдить водой селян из Кугуты

13 марта, 12:56

Врачи из Ставрополя проконсультировали жителей села Подлесного

13 марта, 12:29

В парке Владикавказа оборудуют многоуровневую зону отдыха с каскадным фонтаном

13 марта, 12:14

В Минобороны РФ сообщили о сбитии двух дронов над Ставропольем

13 марта, 11:37
16 ноября 2017, 10:54

3277

Трудности перевода: чем может закончиться попытка Казахстана перейти на латиницу

В апреле 2017 года президент Казахстана Нурсултан Назарбаев напомнил, что к 2025 году надо перевести казахский алфавит на латиницу.

Назарбаев поручил чиновникам составить график перевода, были названы конкретные сроки языковой реформы. До конца года в Казахстане должны разработать стандарт алфавита. Со следующего года - начать подготовку специалистов. Планируется, что от кириллицы Казахстан полностью откажется к 2025 году.

Считается, что история вопроса «родилась» в начале 90-х годов. Тогда ученый-языковед и академик Абдуали Кайдар написал письмо президенту. В петиции он указал, что многие тюркоязычные страны после распада СССР перешли на латинский алфавит. Ученый в письме обосновал свое мнение, почему Казахстан должен последовать их примеру.

От русской графики алфавита отказались не только страны с тюркскими языками - Азербайджан, Туркмения и Узбекистан, но и Молдавия. На одной из значительных постсоветских территорий, в Узбекистане, опыт перехода оказался не очень удачным. Уровень образования населения в республике значительно упал, возросла социальная напряженность.

Назарбаев предложил специалистам вернуться к вопросу перехода в 2006 году на XII сессии Ассамблеи народов Казахстана. Главным аргументом стало то, что латинская графика - доминирующая в мировом коммуникационном пространстве.

Предложение в обществе получило множество различных интерпретаций. В том числе стало причиной рождения политической «конспирологической версии». Её сторонники в отказе от кириллического письма увидели окончательный уход страны из постсоветской геополитической системы. Часть экспертов сошлась во мнении, что, действительно, «корни» решения политические. «Сигнал» с переходом адресован внешнеполитическим партнерам государства. Неслучайна и поддержка проектов перехода на латиницу со стороны США, Запада. Обусловлена она исключительно стремлением нанести ущерб интересам России.

Отказ от кириллицы действительно может осложнить экономическую ситуацию в стране и заморозить развитие двусторонних отношений с Россией. Мера, совершенно точно, осложнит положение трудовых мигрантов, отправляющихся на заработки в Россию, поспособствует утрате их связей с родиной. Сторонники латинизации при этом забывают, что реформа письменности – процесс долговременный и крайне затратный. В условиях экономической нестабильности он ляжет тяжелым бременем на госбюджет. Создается впечатление, что на самом деле лоббисты идеи реформ используют ее для решения собственных задач, противоречащих национальным интересам страны.

Что касается практической стороны, касающейся непосредственно письменности, то и здесь переход не обещает стать легким для носителей казахского языка. Латинский алфавит не содержит многих букв и звуков, используемых в речи и письменности государствообразующего этноса (казахов).

Поэтому здравомыслящей части общества лучшим решением видится проведение всенародного референдума о переходе на латиницу. Только по результатам голосования станет ясно, нужны ли самим казахстанцам грядущие дорогостоящие изменения.