Лента новостей

Стали известны имена победителей конкурса «Все вещи мира» в Ставрополе

07:00

В РСО-Алания высадили дубы в память о героях войны и бойцов СВО

21 апреля, 21:26

В Курском округе в ДТП погиб человек, ещё один ранен

21 апреля, 21:14

Минстрой КБР объявил о данных по благоустройству на 2027 год

21 апреля, 17:24

В Гунибском районе Дагестана из-за обвала земли разрушено кладбище

21 апреля, 16:55

КБР направит технику в Дагестан для спасения поливного сезона

21 апреля, 16:09

Ставропольский проект «Мемориум» вошёл в число победителей премии «Служение»

21 апреля, 15:46

Гандболисты «Виктора» уступили в Ставрополе «Пермским медведям»

21 апреля, 15:21

Пятигорск встречает лингвистов-когнитологов

21 апреля, 15:12

В Махачкале следователи возбудили уголовное дело против медработников по факту халатности

21 апреля, 15:09

На Ставрополье подрядчик украл 1,5 млн рублей при ремонте детского лагеря

21 апреля, 14:43

На Ставрополье бойца СВО избили при его ребёнке

21 апреля, 14:00

В Пятигорске 22 апреля проверят системы оповещения

21 апреля, 13:55

Во Владикавказе провели отчетный концерт Центра дополнительного образования

21 апреля, 13:33

В Благодарном на железнодорожном переезде локомотив врезался в Volvo

21 апреля, 12:09

В Михайловске водитель-экспедитор молкомбината присвоил у поставщиков ₽280 тысяч

21 апреля, 12:07

В Светлограде 19-летний водитель устроил лобовое ДТП, пострадали два человека

21 апреля, 11:37

Жители Ставрополя могут выбрать локации для благоустройства в 2027 году

21 апреля, 11:35

В ставропольском селе Александровском силовики накрыли табачных бутлегеров

21 апреля, 11:34

В пруд Центрального парка Ставрополя после зимы вернулись лебеди

21 апреля, 08:30
16 ноября 2017, 10:54

3305

Трудности перевода: чем может закончиться попытка Казахстана перейти на латиницу

В апреле 2017 года президент Казахстана Нурсултан Назарбаев напомнил, что к 2025 году надо перевести казахский алфавит на латиницу.

Назарбаев поручил чиновникам составить график перевода, были названы конкретные сроки языковой реформы. До конца года в Казахстане должны разработать стандарт алфавита. Со следующего года - начать подготовку специалистов. Планируется, что от кириллицы Казахстан полностью откажется к 2025 году.

Считается, что история вопроса «родилась» в начале 90-х годов. Тогда ученый-языковед и академик Абдуали Кайдар написал письмо президенту. В петиции он указал, что многие тюркоязычные страны после распада СССР перешли на латинский алфавит. Ученый в письме обосновал свое мнение, почему Казахстан должен последовать их примеру.

От русской графики алфавита отказались не только страны с тюркскими языками - Азербайджан, Туркмения и Узбекистан, но и Молдавия. На одной из значительных постсоветских территорий, в Узбекистане, опыт перехода оказался не очень удачным. Уровень образования населения в республике значительно упал, возросла социальная напряженность.

Назарбаев предложил специалистам вернуться к вопросу перехода в 2006 году на XII сессии Ассамблеи народов Казахстана. Главным аргументом стало то, что латинская графика - доминирующая в мировом коммуникационном пространстве.

Предложение в обществе получило множество различных интерпретаций. В том числе стало причиной рождения политической «конспирологической версии». Её сторонники в отказе от кириллического письма увидели окончательный уход страны из постсоветской геополитической системы. Часть экспертов сошлась во мнении, что, действительно, «корни» решения политические. «Сигнал» с переходом адресован внешнеполитическим партнерам государства. Неслучайна и поддержка проектов перехода на латиницу со стороны США, Запада. Обусловлена она исключительно стремлением нанести ущерб интересам России.

Отказ от кириллицы действительно может осложнить экономическую ситуацию в стране и заморозить развитие двусторонних отношений с Россией. Мера, совершенно точно, осложнит положение трудовых мигрантов, отправляющихся на заработки в Россию, поспособствует утрате их связей с родиной. Сторонники латинизации при этом забывают, что реформа письменности – процесс долговременный и крайне затратный. В условиях экономической нестабильности он ляжет тяжелым бременем на госбюджет. Создается впечатление, что на самом деле лоббисты идеи реформ используют ее для решения собственных задач, противоречащих национальным интересам страны.

Что касается практической стороны, касающейся непосредственно письменности, то и здесь переход не обещает стать легким для носителей казахского языка. Латинский алфавит не содержит многих букв и звуков, используемых в речи и письменности государствообразующего этноса (казахов).

Поэтому здравомыслящей части общества лучшим решением видится проведение всенародного референдума о переходе на латиницу. Только по результатам голосования станет ясно, нужны ли самим казахстанцам грядущие дорогостоящие изменения.