Лента новостей

Сотрудники полиции Чечни присоединились к донорской акции

14 марта, 22:52

В Москве за убийство бизнесвумен задержали 21-летнего уроженца Кисловодска

14 марта, 21:46

На Ставрополье из-за нерасселенного аварийного дома в Марьиных Колодцах возбудили дело

14 марта, 20:45

Две улицы Зеленокумске заасфальтируют до начала лета

14 марта, 18:49

В станице Марьинской ученики агроклассов узнали о выращивании овощей

14 марта, 18:36

Туристический поезд «В Долину Нарзанов» свяжет столицу с курортами КМВ

14 марта, 18:27

В Георгиевске поздравление от Путина вручили 95-летнему ветерану труда

14 марта, 18:15

Для развития горных районов Чечни одобрили 40 инвестпроектов

14 марта, 17:07

На развитие АПК Кабардино‑Балкарии направят свыше 4,5 млрд рублей

14 марта, 16:24

В МЧС предупредили об опасности схода лавин в горах Кабардино-Балкарии

14 марта, 15:35

В Дагестане «Газель» сбила насмерть пятилетнего ребёнка

14 марта, 15:15

Для больниц и поликлиник Северной Осетии купили 400 единиц оборудования

14 марта, 14:44

Двести МКД в Дагестане признали самостроем

14 марта, 14:04

В Махачкале летом появятся 10 новых авианаправлений

14 марта, 13:37

В Россию впервые ввезли препарат против иммунодефицита, чтобы спасти ребенка из КБР

14 марта, 13:25

Оповещение населения Ставрополя усилят 15 новыми устройствами

14 марта, 12:51

Митрополит Кирилл возглавит крестный ход с освященным на Голгофе Крестом

14 марта, 12:49

Старинные здания в центре Владикавказа получили архитектурную подсветку

14 марта, 12:41

На Ставрополье построят завод по производству растительного масла

14 марта, 12:39

В Новопавловске продолжается ремонт Дворца культуры за ₽196 млн

14 марта, 10:58
16 ноября 2017, 10:54

3278

Трудности перевода: чем может закончиться попытка Казахстана перейти на латиницу

В апреле 2017 года президент Казахстана Нурсултан Назарбаев напомнил, что к 2025 году надо перевести казахский алфавит на латиницу.

Назарбаев поручил чиновникам составить график перевода, были названы конкретные сроки языковой реформы. До конца года в Казахстане должны разработать стандарт алфавита. Со следующего года - начать подготовку специалистов. Планируется, что от кириллицы Казахстан полностью откажется к 2025 году.

Считается, что история вопроса «родилась» в начале 90-х годов. Тогда ученый-языковед и академик Абдуали Кайдар написал письмо президенту. В петиции он указал, что многие тюркоязычные страны после распада СССР перешли на латинский алфавит. Ученый в письме обосновал свое мнение, почему Казахстан должен последовать их примеру.

От русской графики алфавита отказались не только страны с тюркскими языками - Азербайджан, Туркмения и Узбекистан, но и Молдавия. На одной из значительных постсоветских территорий, в Узбекистане, опыт перехода оказался не очень удачным. Уровень образования населения в республике значительно упал, возросла социальная напряженность.

Назарбаев предложил специалистам вернуться к вопросу перехода в 2006 году на XII сессии Ассамблеи народов Казахстана. Главным аргументом стало то, что латинская графика - доминирующая в мировом коммуникационном пространстве.

Предложение в обществе получило множество различных интерпретаций. В том числе стало причиной рождения политической «конспирологической версии». Её сторонники в отказе от кириллического письма увидели окончательный уход страны из постсоветской геополитической системы. Часть экспертов сошлась во мнении, что, действительно, «корни» решения политические. «Сигнал» с переходом адресован внешнеполитическим партнерам государства. Неслучайна и поддержка проектов перехода на латиницу со стороны США, Запада. Обусловлена она исключительно стремлением нанести ущерб интересам России.

Отказ от кириллицы действительно может осложнить экономическую ситуацию в стране и заморозить развитие двусторонних отношений с Россией. Мера, совершенно точно, осложнит положение трудовых мигрантов, отправляющихся на заработки в Россию, поспособствует утрате их связей с родиной. Сторонники латинизации при этом забывают, что реформа письменности – процесс долговременный и крайне затратный. В условиях экономической нестабильности он ляжет тяжелым бременем на госбюджет. Создается впечатление, что на самом деле лоббисты идеи реформ используют ее для решения собственных задач, противоречащих национальным интересам страны.

Что касается практической стороны, касающейся непосредственно письменности, то и здесь переход не обещает стать легким для носителей казахского языка. Латинский алфавит не содержит многих букв и звуков, используемых в речи и письменности государствообразующего этноса (казахов).

Поэтому здравомыслящей части общества лучшим решением видится проведение всенародного референдума о переходе на латиницу. Только по результатам голосования станет ясно, нужны ли самим казахстанцам грядущие дорогостоящие изменения.