Лента новостей

Свадебный переполох: В РСО-Алания полиция разбирается с лихачами

21:01

Владикавказ избавят от зараженных златкой туй

19:14

Дагестан усилит борьбу с теневой занятостью

18:36

Жителей Дагестана и туристов возмутил апгрейд ракетоносца «Лунь»

17:06

Жители Ставрополя не оценили ремонт трубы, питающей Комсомольское озеро

16:32

В Пятигорске за грубые нарушения приостановили работу мясного цеха

16:07

Республики Кавказа вошли в топ регионов РФ по доле молодежного предпринимательства

16:02

На Ставрополье подрядчика ждет суд за махинации со стройматериалами при благоустройстве

15:49

В парке «Патриот» Буденновска орудовали вандалы

15:19

В Новоалександровске зоозащитник задушил пожилую соседку

15:04

Учить главному: 2000 педагогов ищут код национального единства

14:59

В Нальчике отремонтируют улицу Бехтерева

14:14

В Нефтекумске местного жителя уличили в финансировании экстремистской деятельности

14:01

На месте сгоревшего храма в Ессентуках появится инсталляция с его изображением

13:28

Ставропольцы продолжают поддерживать бойцов в зоне СВО

13:24

Ставропольским предпринимателям предлагают финансовую поддержку для старта бизнеса

12:30

Господддержка помогает героям СВО на Ставрополье строить будущее

12:08

"МК-Кавказ" показал, как выглядит новая смотровая площадка на Медовых водопадах

11:51

Житель Нефтекумска правоохранители подозревают в финансировании экстремизма

11:43

В Ставрополе обновили карту общественных туалетов

08:00
16 ноября 2017, 10:54

3341

Трудности перевода: чем может закончиться попытка Казахстана перейти на латиницу

В апреле 2017 года президент Казахстана Нурсултан Назарбаев напомнил, что к 2025 году надо перевести казахский алфавит на латиницу.

Назарбаев поручил чиновникам составить график перевода, были названы конкретные сроки языковой реформы. До конца года в Казахстане должны разработать стандарт алфавита. Со следующего года - начать подготовку специалистов. Планируется, что от кириллицы Казахстан полностью откажется к 2025 году.

Считается, что история вопроса «родилась» в начале 90-х годов. Тогда ученый-языковед и академик Абдуали Кайдар написал письмо президенту. В петиции он указал, что многие тюркоязычные страны после распада СССР перешли на латинский алфавит. Ученый в письме обосновал свое мнение, почему Казахстан должен последовать их примеру.

От русской графики алфавита отказались не только страны с тюркскими языками - Азербайджан, Туркмения и Узбекистан, но и Молдавия. На одной из значительных постсоветских территорий, в Узбекистане, опыт перехода оказался не очень удачным. Уровень образования населения в республике значительно упал, возросла социальная напряженность.

Назарбаев предложил специалистам вернуться к вопросу перехода в 2006 году на XII сессии Ассамблеи народов Казахстана. Главным аргументом стало то, что латинская графика - доминирующая в мировом коммуникационном пространстве.

Предложение в обществе получило множество различных интерпретаций. В том числе стало причиной рождения политической «конспирологической версии». Её сторонники в отказе от кириллического письма увидели окончательный уход страны из постсоветской геополитической системы. Часть экспертов сошлась во мнении, что, действительно, «корни» решения политические. «Сигнал» с переходом адресован внешнеполитическим партнерам государства. Неслучайна и поддержка проектов перехода на латиницу со стороны США, Запада. Обусловлена она исключительно стремлением нанести ущерб интересам России.

Отказ от кириллицы действительно может осложнить экономическую ситуацию в стране и заморозить развитие двусторонних отношений с Россией. Мера, совершенно точно, осложнит положение трудовых мигрантов, отправляющихся на заработки в Россию, поспособствует утрате их связей с родиной. Сторонники латинизации при этом забывают, что реформа письменности – процесс долговременный и крайне затратный. В условиях экономической нестабильности он ляжет тяжелым бременем на госбюджет. Создается впечатление, что на самом деле лоббисты идеи реформ используют ее для решения собственных задач, противоречащих национальным интересам страны.

Что касается практической стороны, касающейся непосредственно письменности, то и здесь переход не обещает стать легким для носителей казахского языка. Латинский алфавит не содержит многих букв и звуков, используемых в речи и письменности государствообразующего этноса (казахов).

Поэтому здравомыслящей части общества лучшим решением видится проведение всенародного референдума о переходе на латиницу. Только по результатам голосования станет ясно, нужны ли самим казахстанцам грядущие дорогостоящие изменения.