Лента новостей

В минприроды сообщили об отсутствии опасности в воздухе после пожара на северо-западе Ставрополя

04 июля, 21:16

Жители ставропольского села Урожайного в 2027 году получат обновленную аллею

04 июля, 21:06

В Труновском округе при опрокидывании "Волги" в канал погиб 72-летний водитель

04 июля, 20:58

Школьники КБР освоят технологии в современных агроклассах

04 июля, 20:52

Мэр Ессентуков проверил состояние общественных территорий

04 июля, 20:47

В МЧС сообщили о локализации пожара на северо-западе Ставрополя

04 июля, 20:21

В Дагестане отстроили микрорайон для подтопленцев в Мамедкале

04 июля, 18:07

Врио мэра Нальчика проверил благоустройство у бывшего мясокомбината

04 июля, 17:33

Прокуратура организовала проверку по факту пожара на северо-западе Ставрополя

04 июля, 16:56

Автовладельцев не спугнуло близкое нахождение к месту ЧП в Ставрополе

04 июля, 16:16

В Советском округе открыли онлайн-школу для родителей особенных детей

04 июля, 15:36

Крупный пожар на северо-западе Ставрополя начали тушить с воздуха

04 июля, 15:28

В Табасаранском районе построят новые школы взамен аварийных

04 июля, 15:01

В Махачкале открыли молодежный фестиваль DAGFEST 2026

04 июля, 14:31

На Ставрополье по акции «Вода России» провели 260 уборок

04 июля, 14:00

Первый дом резиденции «Софи» открыл двери новоселам в Ставрополе

04 июля, 13:40

Черный дым в Ставрополе: на северо-западе загорелся склад лакокрасочных материалов

04 июля, 13:33

Жители Ставрополя заметили черный дым по линии Кулакова

04 июля, 12:29

Кулинарный баттл в колониях: Осужденные повара Ставрополья удивили жюри

04 июля, 11:04

На территории Ставрополья 4 июля объявлена авиационная опасность

04 июля, 10:59
16 ноября 2017, 10:54

3354

Трудности перевода: чем может закончиться попытка Казахстана перейти на латиницу

В апреле 2017 года президент Казахстана Нурсултан Назарбаев напомнил, что к 2025 году надо перевести казахский алфавит на латиницу.

Назарбаев поручил чиновникам составить график перевода, были названы конкретные сроки языковой реформы. До конца года в Казахстане должны разработать стандарт алфавита. Со следующего года - начать подготовку специалистов. Планируется, что от кириллицы Казахстан полностью откажется к 2025 году.

Считается, что история вопроса «родилась» в начале 90-х годов. Тогда ученый-языковед и академик Абдуали Кайдар написал письмо президенту. В петиции он указал, что многие тюркоязычные страны после распада СССР перешли на латинский алфавит. Ученый в письме обосновал свое мнение, почему Казахстан должен последовать их примеру.

От русской графики алфавита отказались не только страны с тюркскими языками - Азербайджан, Туркмения и Узбекистан, но и Молдавия. На одной из значительных постсоветских территорий, в Узбекистане, опыт перехода оказался не очень удачным. Уровень образования населения в республике значительно упал, возросла социальная напряженность.

Назарбаев предложил специалистам вернуться к вопросу перехода в 2006 году на XII сессии Ассамблеи народов Казахстана. Главным аргументом стало то, что латинская графика - доминирующая в мировом коммуникационном пространстве.

Предложение в обществе получило множество различных интерпретаций. В том числе стало причиной рождения политической «конспирологической версии». Её сторонники в отказе от кириллического письма увидели окончательный уход страны из постсоветской геополитической системы. Часть экспертов сошлась во мнении, что, действительно, «корни» решения политические. «Сигнал» с переходом адресован внешнеполитическим партнерам государства. Неслучайна и поддержка проектов перехода на латиницу со стороны США, Запада. Обусловлена она исключительно стремлением нанести ущерб интересам России.

Отказ от кириллицы действительно может осложнить экономическую ситуацию в стране и заморозить развитие двусторонних отношений с Россией. Мера, совершенно точно, осложнит положение трудовых мигрантов, отправляющихся на заработки в Россию, поспособствует утрате их связей с родиной. Сторонники латинизации при этом забывают, что реформа письменности – процесс долговременный и крайне затратный. В условиях экономической нестабильности он ляжет тяжелым бременем на госбюджет. Создается впечатление, что на самом деле лоббисты идеи реформ используют ее для решения собственных задач, противоречащих национальным интересам страны.

Что касается практической стороны, касающейся непосредственно письменности, то и здесь переход не обещает стать легким для носителей казахского языка. Латинский алфавит не содержит многих букв и звуков, используемых в речи и письменности государствообразующего этноса (казахов).

Поэтому здравомыслящей части общества лучшим решением видится проведение всенародного референдума о переходе на латиницу. Только по результатам голосования станет ясно, нужны ли самим казахстанцам грядущие дорогостоящие изменения.