Лента новостей

В честь «афганцев» и бойцов СВО в школе Георгиевска открыли 11 Парт Героев

16 февраля, 22:40

В Ставрополе выделят ₽3,9 млн на ремонт «музыкального» подземного перехода

16 февраля, 20:29

Ахмата Кадырова наградили медалью «100 лет Кыргызскому спорту»

16 февраля, 20:02

В КБР торжественно открыли Год единства народов России

16 февраля, 19:05

В Дагестане наладят первое в России промышленное производство оливкового масла

16 февраля, 18:03

На Ставрополье ликвидировали аварию на Кубанском магистральном водоводе

16 февраля, 16:37

Мэр Пятигорска отметил отсутствие ажиотажа у водовозов

16 февраля, 15:44

На Ставрополье два человека погибли из-за опасного курения в доме

16 февраля, 15:09

Два предприятия по розливу минералки выделили 10 тонн воды для жителей Железноводска

16 февраля, 14:51

В Махачкале мужчина застрелил двух лебедей и вывез их в неизвестном направлении

16 февраля, 14:48

Во Владикавказе с утра приступили к ликвидации последствий непогоды

16 февраля, 14:05

На Ставрополье за наделю родилось 185 малышей

16 февраля, 13:44

Кисловодчане обменяли на акции книгообмена свыше 4 тысяч изданий

16 февраля, 13:36

Виктория Переверзева стала и.о. председателя Ставропольского краевого суда

16 февраля, 13:29

На Ставрополье к месту аварии на магистральном водоводе отправили министра ЖКХ

16 февраля, 13:26

На Ставрополье продолжат искусственно вызывать осадки

16 февраля, 13:05

Среднедушевые траты ставропольчан в месяц составили почти 40 тысяч рублей

16 февраля, 12:22

В Дагестане незаконные постройки перекрыли доступ к озеру Аджи-Папас

16 февраля, 12:00

Три тысячи человек обсуждали антинаркотическую безопасность в Кисловодске

16 февраля, 11:37

На Ставрополье провели предпаводковые обследования

16 февраля, 11:27
16 ноября 2017, 10:54

3255

Трудности перевода: чем может закончиться попытка Казахстана перейти на латиницу

В апреле 2017 года президент Казахстана Нурсултан Назарбаев напомнил, что к 2025 году надо перевести казахский алфавит на латиницу.

Назарбаев поручил чиновникам составить график перевода, были названы конкретные сроки языковой реформы. До конца года в Казахстане должны разработать стандарт алфавита. Со следующего года - начать подготовку специалистов. Планируется, что от кириллицы Казахстан полностью откажется к 2025 году.

Считается, что история вопроса «родилась» в начале 90-х годов. Тогда ученый-языковед и академик Абдуали Кайдар написал письмо президенту. В петиции он указал, что многие тюркоязычные страны после распада СССР перешли на латинский алфавит. Ученый в письме обосновал свое мнение, почему Казахстан должен последовать их примеру.

От русской графики алфавита отказались не только страны с тюркскими языками - Азербайджан, Туркмения и Узбекистан, но и Молдавия. На одной из значительных постсоветских территорий, в Узбекистане, опыт перехода оказался не очень удачным. Уровень образования населения в республике значительно упал, возросла социальная напряженность.

Назарбаев предложил специалистам вернуться к вопросу перехода в 2006 году на XII сессии Ассамблеи народов Казахстана. Главным аргументом стало то, что латинская графика - доминирующая в мировом коммуникационном пространстве.

Предложение в обществе получило множество различных интерпретаций. В том числе стало причиной рождения политической «конспирологической версии». Её сторонники в отказе от кириллического письма увидели окончательный уход страны из постсоветской геополитической системы. Часть экспертов сошлась во мнении, что, действительно, «корни» решения политические. «Сигнал» с переходом адресован внешнеполитическим партнерам государства. Неслучайна и поддержка проектов перехода на латиницу со стороны США, Запада. Обусловлена она исключительно стремлением нанести ущерб интересам России.

Отказ от кириллицы действительно может осложнить экономическую ситуацию в стране и заморозить развитие двусторонних отношений с Россией. Мера, совершенно точно, осложнит положение трудовых мигрантов, отправляющихся на заработки в Россию, поспособствует утрате их связей с родиной. Сторонники латинизации при этом забывают, что реформа письменности – процесс долговременный и крайне затратный. В условиях экономической нестабильности он ляжет тяжелым бременем на госбюджет. Создается впечатление, что на самом деле лоббисты идеи реформ используют ее для решения собственных задач, противоречащих национальным интересам страны.

Что касается практической стороны, касающейся непосредственно письменности, то и здесь переход не обещает стать легким для носителей казахского языка. Латинский алфавит не содержит многих букв и звуков, используемых в речи и письменности государствообразующего этноса (казахов).

Поэтому здравомыслящей части общества лучшим решением видится проведение всенародного референдума о переходе на латиницу. Только по результатам голосования станет ясно, нужны ли самим казахстанцам грядущие дорогостоящие изменения.