Лента новостей

В Кисловодске построят отель за ₽10 млрд

28 апреля, 22:39

В ставропольском СКФУ подвели итоги студенческого хакатона

28 апреля, 21:28

В минздраве Ставрополья прокомментировали ситуацию с Петровской районной больницей

28 апреля, 20:24

В поселке Пятигорска расчистили берег Юцы

28 апреля, 18:25

Инвестиции в экономику Кисловодска превысили 37 миллиардов рублей

28 апреля, 16:38

В Парке Победы Ставрополя начали установку обновлённой Стены памяти

28 апреля, 16:22

Прокуратура опротестовала рубку деревьев в парке Победы Ессентуков

28 апреля, 16:04

Дагестан на КИФ презентует проекты в сферах промышленности, энергетики и развития территорий

28 апреля, 15:23

Небывалую активность клещей отметили на Ставрополье специалисты

28 апреля, 15:14

В Ставрополе на АТК обсудили безопасность майских праздников

28 апреля, 14:15

Празднование 9 мая в этом году в Ставрополе пройдёт без салюта

28 апреля, 14:04

Пятигорский госуниверситет расширяет связи с кубинским вузом

28 апреля, 13:50

В Дагестане напавшего на мать и брата мужчину ждет лечение

28 апреля, 13:49

В Ставрополе старт сезону фонтанов дадут 30 апреля

28 апреля, 13:45

В пойме Мутнянки в Ставрополе выявили незаконные свалки

28 апреля, 13:03

Строительство насосной станции на Сенгилеевском водохранилище завершат до конца года

28 апреля, 12:54

В Ставрополе и Михайловске по обращениям граждан продлили маршрут №101

28 апреля, 12:17

После наводнения в Дагестане были тысячи желающих помочь пострадавшим

28 апреля, 11:58

III Кавказский инвестфорум в Минводах стартовал с молодежного дня

28 апреля, 11:08

Ставрополье представило на КИФ 330 инвестпроектов на ₽645 млрд

28 апреля, 10:27
16 ноября 2017, 10:54

3318

Трудности перевода: чем может закончиться попытка Казахстана перейти на латиницу

В апреле 2017 года президент Казахстана Нурсултан Назарбаев напомнил, что к 2025 году надо перевести казахский алфавит на латиницу.

Назарбаев поручил чиновникам составить график перевода, были названы конкретные сроки языковой реформы. До конца года в Казахстане должны разработать стандарт алфавита. Со следующего года - начать подготовку специалистов. Планируется, что от кириллицы Казахстан полностью откажется к 2025 году.

Считается, что история вопроса «родилась» в начале 90-х годов. Тогда ученый-языковед и академик Абдуали Кайдар написал письмо президенту. В петиции он указал, что многие тюркоязычные страны после распада СССР перешли на латинский алфавит. Ученый в письме обосновал свое мнение, почему Казахстан должен последовать их примеру.

От русской графики алфавита отказались не только страны с тюркскими языками - Азербайджан, Туркмения и Узбекистан, но и Молдавия. На одной из значительных постсоветских территорий, в Узбекистане, опыт перехода оказался не очень удачным. Уровень образования населения в республике значительно упал, возросла социальная напряженность.

Назарбаев предложил специалистам вернуться к вопросу перехода в 2006 году на XII сессии Ассамблеи народов Казахстана. Главным аргументом стало то, что латинская графика - доминирующая в мировом коммуникационном пространстве.

Предложение в обществе получило множество различных интерпретаций. В том числе стало причиной рождения политической «конспирологической версии». Её сторонники в отказе от кириллического письма увидели окончательный уход страны из постсоветской геополитической системы. Часть экспертов сошлась во мнении, что, действительно, «корни» решения политические. «Сигнал» с переходом адресован внешнеполитическим партнерам государства. Неслучайна и поддержка проектов перехода на латиницу со стороны США, Запада. Обусловлена она исключительно стремлением нанести ущерб интересам России.

Отказ от кириллицы действительно может осложнить экономическую ситуацию в стране и заморозить развитие двусторонних отношений с Россией. Мера, совершенно точно, осложнит положение трудовых мигрантов, отправляющихся на заработки в Россию, поспособствует утрате их связей с родиной. Сторонники латинизации при этом забывают, что реформа письменности – процесс долговременный и крайне затратный. В условиях экономической нестабильности он ляжет тяжелым бременем на госбюджет. Создается впечатление, что на самом деле лоббисты идеи реформ используют ее для решения собственных задач, противоречащих национальным интересам страны.

Что касается практической стороны, касающейся непосредственно письменности, то и здесь переход не обещает стать легким для носителей казахского языка. Латинский алфавит не содержит многих букв и звуков, используемых в речи и письменности государствообразующего этноса (казахов).

Поэтому здравомыслящей части общества лучшим решением видится проведение всенародного референдума о переходе на латиницу. Только по результатам голосования станет ясно, нужны ли самим казахстанцам грядущие дорогостоящие изменения.