Проект по озвучке получил поддержку благодаря Президентскому фонду культурных инициатив.
По словам автора проекта «Родная анимация», поддержанного Президентским фондом, Тамерлана Цгоева, достаточный объем мультипликационных фильмов с использованием родной речи - это будущее осетинского языка.
Переведенные мультфильмы, а в их числе «Маша и медведи», «Лео и Тиг», подлежат распространению как методический материал в учреждениях образования. Их можно скачать по ссылке с "Ирон Федераци" - облачных сервисов на Яндекс.Диск.
Следует отметить, что на сегодня во Владикавказе, где проживает более половины населения Северной Осетии, лишь 10-20% первоклашек владеют родной речью.