Лента новостей

Жительница Черкесска заработала 700 тысяч рублей на фейковых турах в «дубаи»

08 декабря, 20:37

Коммунальщики Ставрополя устраняют последствия разгулявшейся стихии

08 декабря, 18:46

В Ставрополе тестируют троллейбус с автономным ходом

08 декабря, 17:08

Конструкторское бюро ставропольского СКФУ разрабатывает авионику и БПЛА

08 декабря, 16:40

Во Владикавказе детям с ОВЗ дали почувствовать магию льда на арене «Тагбан»

08 декабря, 16:05

В Ставрополе за неделю на свет появился 191 малыш

08 декабря, 15:24

Экс- зампред правительства КЧР с родней накупили недвижимость и транспорт на нетрудовые 80 млн руб

08 декабря, 15:02

Полицейские в Махачкале задержали мошенника с недвижимостью

08 декабря, 14:49

На Ставрополье стартовала Неделя профилактики потребления никотинсодержащей продукции

08 декабря, 14:11

Председатель Думы Ставрополья призвал взвешенно подойти к вопросу использования СИМ

08 декабря, 14:00

На Ставрополье усилят патрулирование лесов с хвойными деревьями

08 декабря, 13:25

Архиепископ Феофилакт освятил камень в основание воинского храма на Кавминводах

08 декабря, 13:05

На Ставрополье предприятие задолжало швеям 6 миллионов рублей зарплатой

08 декабря, 12:39

Губернатор Ставрополья дал поручения в связи с дождями и заморозками

08 декабря, 12:17

По требованию прокурора в Курском округе Ставрополья восстановят водоснабжение

08 декабря, 11:50

Власти в Ставрополе объявили о завершении обновления рынка «Тухачевский»

08 декабря, 11:28

Ставрополец-ветеран СВО перевёл 280 тысяч лжесотруднику «Госуслуг»

08 декабря, 10:40

В Махачкале демонтируют гаражи после обращения горожанина к депутату

08 декабря, 10:28

В Ингушетии при реставрации башен нашли детали средневековой бижутерии

08 декабря, 10:08

В селе Тугулук пьяный водитель устроил ДТП, пострадали два человека

08 декабря, 09:29
16 ноября 2017, 10:54

3217

Трудности перевода: чем может закончиться попытка Казахстана перейти на латиницу

В апреле 2017 года президент Казахстана Нурсултан Назарбаев напомнил, что к 2025 году надо перевести казахский алфавит на латиницу.

Назарбаев поручил чиновникам составить график перевода, были названы конкретные сроки языковой реформы. До конца года в Казахстане должны разработать стандарт алфавита. Со следующего года - начать подготовку специалистов. Планируется, что от кириллицы Казахстан полностью откажется к 2025 году.

Считается, что история вопроса «родилась» в начале 90-х годов. Тогда ученый-языковед и академик Абдуали Кайдар написал письмо президенту. В петиции он указал, что многие тюркоязычные страны после распада СССР перешли на латинский алфавит. Ученый в письме обосновал свое мнение, почему Казахстан должен последовать их примеру.

От русской графики алфавита отказались не только страны с тюркскими языками - Азербайджан, Туркмения и Узбекистан, но и Молдавия. На одной из значительных постсоветских территорий, в Узбекистане, опыт перехода оказался не очень удачным. Уровень образования населения в республике значительно упал, возросла социальная напряженность.

Назарбаев предложил специалистам вернуться к вопросу перехода в 2006 году на XII сессии Ассамблеи народов Казахстана. Главным аргументом стало то, что латинская графика - доминирующая в мировом коммуникационном пространстве.

Предложение в обществе получило множество различных интерпретаций. В том числе стало причиной рождения политической «конспирологической версии». Её сторонники в отказе от кириллического письма увидели окончательный уход страны из постсоветской геополитической системы. Часть экспертов сошлась во мнении, что, действительно, «корни» решения политические. «Сигнал» с переходом адресован внешнеполитическим партнерам государства. Неслучайна и поддержка проектов перехода на латиницу со стороны США, Запада. Обусловлена она исключительно стремлением нанести ущерб интересам России.

Отказ от кириллицы действительно может осложнить экономическую ситуацию в стране и заморозить развитие двусторонних отношений с Россией. Мера, совершенно точно, осложнит положение трудовых мигрантов, отправляющихся на заработки в Россию, поспособствует утрате их связей с родиной. Сторонники латинизации при этом забывают, что реформа письменности – процесс долговременный и крайне затратный. В условиях экономической нестабильности он ляжет тяжелым бременем на госбюджет. Создается впечатление, что на самом деле лоббисты идеи реформ используют ее для решения собственных задач, противоречащих национальным интересам страны.

Что касается практической стороны, касающейся непосредственно письменности, то и здесь переход не обещает стать легким для носителей казахского языка. Латинский алфавит не содержит многих букв и звуков, используемых в речи и письменности государствообразующего этноса (казахов).

Поэтому здравомыслящей части общества лучшим решением видится проведение всенародного референдума о переходе на латиницу. Только по результатам голосования станет ясно, нужны ли самим казахстанцам грядущие дорогостоящие изменения.