Лента новостей

В Кисловодске построят отель за ₽10 млрд

22:39

В ставропольском СКФУ подвели итоги студенческого хакатона

21:28

В минздраве Ставрополья прокомментировали ситуацию с Петровской районной больницей

20:24

В поселке Пятигорска расчистили берег Юцы

18:25

Инвестиции в экономику Кисловодска превысили 37 миллиардов рублей

16:38

В Парке Победы Ставрополя начали установку обновлённой Стены памяти

16:22

Прокуратура опротестовала рубку деревьев в парке Победы Ессентуков

16:04

Дагестан на КИФ презентует проекты в сферах промышленности, энергетики и развития территорий

15:23

Небывалую активность клещей отметили на Ставрополье специалисты

15:14

В Ставрополе на АТК обсудили безопасность майских праздников

14:15

Празднование 9 мая в этом году в Ставрополе пройдёт без салюта

14:04

Пятигорский госуниверситет расширяет связи с кубинским вузом

13:50

В Дагестане напавшего на мать и брата мужчину ждет лечение

13:49

В Ставрополе старт сезону фонтанов дадут 30 апреля

13:45

В пойме Мутнянки в Ставрополе выявили незаконные свалки

13:03

Строительство насосной станции на Сенгилеевском водохранилище завершат до конца года

12:54

В Ставрополе и Михайловске по обращениям граждан продлили маршрут №101

12:17

После наводнения в Дагестане были тысячи желающих помочь пострадавшим

11:58

III Кавказский инвестфорум в Минводах стартовал с молодежного дня

11:08

Ставрополье представило на КИФ 330 инвестпроектов на ₽645 млрд

10:27
25 января 2026, 22:20

1755

В Магасе презентовали новый перевод на ингушский язык сказки Экзюпери

Популярную сказку для детей и взрослых «Маленького принца» французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери во второй раз перевели на ингушский язык.

Фото: Национальная библиотека Республики Ингушетия им. Дж. Х. Яндиева

В Национальной библиотеке Ингушетии представили новый перевод любимого миллионами читателей произведения на ингушский язык.

Это уже второе рождение сказки на ингушском. Два года назад авторский вариант под названием «ЗӀамига аьла» представила литератор Лейла Плиева.

За новое прочтение классики мировой литературы на родном языке взялась преподаватель Ингушского госуниверситета Хяди Даурбекова, которая является автором и соучредителем проектов по популяризацию ингушского языка.

Работа над переводом длилась три месяца. Перед автором стояла сложная задача – точно и поэтично передать на ингушском языке исключительно тонкие метафоры Экзюпери.

В минобразования Ингушетии считают, что эта инициатива внесла большой вклад в расширение культурного горизонта северокавказской республики.