Двухчасовую духовную беседу с местными жителями провел руководитель миссионерского отдела Ставропольской и Невинномысской епархии Антоний Скрынников. Организовал встречу цыганский миссионер Николай Кузьменко. Он также участвовал в беседе: на цыганском языке рассказал о важности сохранения добрососедских отношений, переводил некоторые слова Антония Скрынникова на цыганский диалект.
— Разговор был посвящен роли православия в современном мире. Поговорили о таких религиозных действиях, как причащение и молитва. Стараемся проводить такие встречи как можно чаще: следующую запланировали в городе Изобильном, — отметил Николай Кузьменко.
Отдельно затронули тему сохранения цыганского языка, диалекта местных цыган. Народные сказки, песни и другое устное творчество содержит особые элементы культуры, традиций цыганского этноса. Как отмечает Николай Кузьменко, фольклор планируют сохранить путем аудиозаписей, изданий сборников. Отчасти данной работой по переводу и сохранению языка он уже занимается: переводит православные тексты, проповеди и церковные песни на диалект цыганского субэтноса, представленного в Ставропольском крае.
Так, брошюры уже переведенного православного текста «Святое Евангелие от Марка» на русском и цыганских языках были переданы и участникам беседы. Помощь в издании брошюр оказала Ставропольская и Невинномысская епархия. Всего было выпущено 1000 экземпляров.